脸皮厚就不怕语言问题了

·

1 min read

Table of contents

No heading

No headings in the article.

前天在一次开会的时候,我随口说最近事情太多,自己的活儿太满了,英文的说法是many stuff on my plate,我随口说成了many stuff on my dish,然后有一个同事就问Bear,你刚刚说dish吗?我说是啊哦,应该是plate,说错啦。但他说没没没,这个说法感觉很可爱啊,以后就这么说吧哈哈!我说好啊!

事后回想一下,好像我已经完全习惯了用第二语言表达,但更有意思的是我能够容忍甚至是欣赏这样的语言错误。

以前说错啥会觉得很没有信心,想要自己改正,但现在会觉得犯错其实很正常。

或者可能是现在脸皮厚的缘故 🤣